Françoise Hardy - Une chanson en polonais du groupe Lordofon
Auteur
Message
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Françoise Hardy - Une chanson en polonais du groupe Lordofon Ven 30 Juin 2023 - 15:06
Lordofon est un groupe polonais formé en 2018 par Maciej Poreda et Michał Jurek. Le 9 juin 2023 est sorti leur album "Passé" sur lequel une chanson est intitulée "Françoise Hardy".
Quand on lit les paroles (traduction de "google"), on se demande quel peut être le rapport avec la chanteuse.
Comment étais tu censé être différent aujourd'hui ? Gdzie indziej miałaś dziś być
J'ai trop de pensées dans la tête I tak za dużo myśli w głowie mam
Alors s'il te plaît sors d'elles Więc bardzo proszę z nich wyjść
Je me suis souvenu de ta voix Przypomniał mi się Twój głos
Tu as hésité quand tu m'as dit quelque chose Się zawahałaś, gdy mówiłaś mi coś
Dans le style "Ça ira bien" W stylu "Tak będzie do-brze"
Que tu as besoin de respirer Że musisz wziąć oddech
Que c'est temporaire Że to jest chwilowe
Que le problème n'est qu'avec toi Że problem jest wyłącznie w Tobie
Qui d'autre serait le problème ? W kim innym by problem miał być?
Parce que j'ai perdu mon temps Bo zmarnowałem czas
Je pensais que le monde était fini Myślałem, że się skończył świat
Aujourd'hui ça a l'air marrant Dziś to wydaje się zabawne
Malgré les moments tout droit sortis des chansons de Taylor Swift Mimo chwil prosto z piosenek Taylor Swift
je te prenais au sérieux Serio Cię brałem na poważnie
Aujourd'hui j'ai honte, tu peux me croire, aujourd'hui j'irais pas là-dedans Dzisiaj jest mi wstyd, możesz uwierzyć mi, dziś bym nie wchodził w to
Laisse-moi te dire franchement, c'était une grosse erreur Powiem Ci to wprost, to był wielki błąd
Les mauvais jours sont passés depuis longtemps Dawno minęły złe dni
Mais ensuite comme un idiot j'ai écrit que tu me manques Lecz wtedy jak debil pisałem, że Ciebie mi brak
J'étais vraiment stupide Naprawdę byłem tak głupi
Je pensais que tu reviendrais et que ce serait pareil Myślałem, że wrócisz i będzie tak samo
Même si personne ne regardait I chociaż nie patrzył nikt
Le spectateur était dans ma tête To w mojej głowie siedział widz
Je voulais te montrer ce que tu ratais Chciałem pokazać Ci co tracisz
Alors j'ai acheté un pass McFIT Więc kupiłem karnet na McFIT
J'ai fait des squats et je me suis ressaisi Robiłem przysiady i wziąłem się w garść
J'ai eu assez de motivation pour un maximum d'une semaine Starczyło mi motywacji na max jeden tydzień
Eh bien, peut-être deux No może ze dwa
Après tout, c'est temporaire, et le problème vient de toi Przecież to jest chwilowe, a problem jest w Tobie
Alors qu'est-ce que j'essaierais de faire ? Więc o co bym starać się miał?
Parce que j'ai perdu mon temps Bo zmarnowałem czas
Je pensais que le monde était fini Myślałem, że się skończył świat
Aujourd'hui ça a l'air marrant Dziś to wydaje się zabawne
Malgré les moments tout droit sortis des chansons de Taylor Swift Mimo chwil prosto z piosenek Taylor Swift
je te prenais au sérieux Serio Cię brałem na poważnie
Et aujourd'hui j'ai honte et tu peux me croire A dzisiaj jest mi wstyd i możesz wierzyć mi
J'échangerais avec quelqu'un si j'en avais l'occasion Bym się zamienił z kimś, gdybym miał szansę
Je dois dire que c'était une grosse erreur Muszę powiedzieć wprost, że to był wielki błąd
Tu as dit les mots que tu as entendus dans les films Mówiłaś słowa, które słyszałaś w filmach
Dans les singles pop, c'est idiot d'admettre W popowych singlach, głupio się przyznać
Comme je le savais, mais j'avais peur de devenir intelligent Niby wiedziałem, ale bałem się zmądrzeć
Citations faibles de livres faibles Słabe cytaty ze słabych książek
Je me souviens de tout le monde, et c'est tout l'intérêt Pamiętam każdy i w tym chyba cały sęk
Je me souviens mais j'aurais aimé ne pas le faire Pamiętam choć wolałbym nie
Parce que j'ai perdu mon temps Bo zmarnowałem czas
Je pensais que le monde était fini Myślałem, że się skończył świat
Aujourd'hui ça a l'air marrant Dziś to wydaje się zabawne
Malgré les moments tout droit sortis des chansons de Taylor Swift Mimo chwil prosto z piosenek Taylor Swift
je ne m'attendais pas à ce que ça passe Nie spodziewałem się, że przejdzie mi
J'ai été un peu surpris par le timing Trochę zaskoczył mnie czas
J'étais censé avoir le cœur brisé pour toujours, aujourd'hui il n'y a pas de pause Miałem już wiecznie mieć złamane serce, dziś złamań brak
Personne n'était censé te remplacer Miał nie zastąpić Cię nikt
Aujourd'hui tu es les paroles d'une chanson au hasard, tu ne veux rien dire Dziś jesteś tekstem w losowej piosence, nie znaczysz nic
J'ai été un peu surpris par le timing Trochę zaskoczył mnie czas
J'étais censé avoir le cœur brisé pour toujours, aujourd'hui il n'y a pas de pause Miałem już wiecznie mieć złamane serce, dziś złamań brak
Personne n'était censé te remplacer Miał nie zastąpić Cię nikt
Aujourd'hui tu es les paroles d'une chanson au hasard et tu ne veux rien dire Dziś jesteś tekstem w losowej piosence i nie znaczysz nic
Françoise Hardy - Une chanson en polonais du groupe Lordofon