Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille)
Auteur
Message
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Sam 31 Oct 2009 - 20:51
Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille de Chine) Texte et Musique : Tony Macaulay Créée en 1969 par Françoise Hardy
Françoise Hardy la chantera également en 1970 en français (A cloche-pied sur la grande muraille de Chine) et en allemand (Bald ist so lange her )
La version française à la diffusion très restreinte (On peut facilement comprendre pourquoi )
Dernière édition par Jérôme le Ven 25 Nov 2016 - 9:27, édité 1 fois
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Sam 5 Mai 2012 - 19:41
Et la version sortie en Grande Bretagne
Alexandre Modérateur
Nombre de messages : 3574 Age : 51 Localisation : Paris Date d'inscription : 06/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Lun 7 Mai 2012 - 10:27
Cette version sonne presque "acoustique" (du moins au début) et c'est pas mal du tout.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Mer 22 Fév 2017 - 12:11
La version allemande
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Mer 28 Fév 2024 - 20:07
Une reprise plutôt inattendue de la chanson en version française par "The chanteuse"
Le "live"
Le disque
Lil' Bear Fanissime
Nombre de messages : 1467 Age : 55 Localisation : France Date d'inscription : 03/02/2008
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Dim 3 Mar 2024 - 9:45
alors si j'ai bien compris, Françoise a d'abord chanté cette chanson en anglais, puis a fait une version française en 70. La chanson anglaise semble plus acoustique (si c'est celle du sujet dont je n'ai écouté que le début) alors que la version française est plus arrangée. Dès la première écoute, j'adore la version française. Ce qui me frappe c'est le côté brumeux du son, avec la voix de Françoise un peu noyée dans l'ensemble, mais ça peut être un choix esthétique. Les arrangements bien dans le style de l'époque sont superbes, quoique "brumeux" eux aussi. Les paroles sont imagées, osées, enlevées, fantaisistes, l'ensemble me rappelle un peu Polnareff. J'aime ces enregistrements qui traduisent une forme d'ivresse ou d'imagination en vol. C'est très beau. Je vais le réécouter!
La version anglaise (écoutée en entier maintenant) ne me plaît pas beaucoup, le chant de Françoise y est trop fade, et les arrangements (mid-tempo, violons) sans inspiration. La version française, écoutée une deuxième fois, surprend par son adaptation parolière, dont je me demande qui est l'auteur. Je crois que certains en France s'étaient spécialisés dans les adaptations de texte anglais pour le français (il n'y a qu'à écouter l'adaptation de "the Sounds of Silence" par Marie Laforêt, mais à vrai dire l'original était déjà bien "poétique" lui aussi!). En tout cas les arrangements avec des cloches au début (et son texte qui parle d'être à cloche-pied - coïncidence?) me plaisent, il faut dire que je suis un fan de ce son (Spector et compagnie). Le label Ace a d'ailleurs consacré des compilations au son de Spector (j'en ai trois volumes en CD) qu'on retrouve dans plein d'enregistrements de l'époque, si ça se trouve cette chanson de Françoise s'y trouve!
Ah! Mais je vois que le traducteur est en fait Patrick Modiano, puisque l'album de The Chanteuse est une collection de chansons sur des textes de Modiano (dont je sais que Françoise est une admiratrice par ailleurs).
Je ne connaissais pas The Chanteuse, mais elle met bien le texte en valeur dans sa version, bravo!
Enfin un dernier lien sur le compositeur anglais Tony Macaulay sur sa page wiki, car il convient d'en saluer la voluptueuse mélodie.
Dernière édition par Lil' Bear le Dim 3 Mar 2024 - 11:24, édité 1 fois
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Dim 3 Mar 2024 - 11:19
Tu as bien compris, c'est d'abord la version anglaise qui a été créée mais.... pour complexifier le tout, il existe trois éditions différentes de la version anglaise Soon is slipping away.
Je rappelle le début de ce que j'avais écrit dans 1970 - Le soleil créatif : "En janvier, Françoise Hardy publie chez United Artists son troisième album tout en anglais One - Nine - Seven - Zero, dont elle a enregistré la majorité des titres à la fin de l'année 1969. Il s'agit d'une œuvre de commande destinée à son public britannique. Françoise est assez fière du résultat mais se trouve insatisfaite de l'enregistrement de la chanson Soon is slipping away et lui substitue un autre mixage sur l'album Alone (version alternative de l'album One - Nine - Seven - Zero) destiné au marché d'Amérique du nord (Canada et USA). Perfectionniste dans l'âme, Françoise part en Angleterre pour réenregistrer la chanson car la nouvelle orchestration ne la satisfait toujours pas... Ainsi, après Jean-Claude Vannier, c'est à l'auteur-compositeur Tony Macaulay qu'elle confie la charge de l'orchestration. Cette troisième version sort spécialement sur un 45 tours uniquement distribué au Royaume Uni toujours sous le label United Artists. Le résultat est enfin à la hauteur des espérances de Françoise : Il n'y aura pas besoin d'une quatrième version !"
Pour ma part, je suis également d'avis que cette troisième version anglaise est effectivement la plus réussie et de loin ! Dommage que cela n'ait pas été édité autrement que sur 45 tours et que la qualité de la vidéo en ligne rende aussi mal compte du résultat. Par recoupement de diverses sources, il semble que ce qui ne plait pas du tout à Françoise Hardy dans les premières versions concerne spécifiquement les sons de cloche que l'on y trouve dans l'accompagnement. C'est également ce qu'elle semble ne pas apprécier dans A cloche-pied sur la grande muraille de Chine, au point d'en bloquer systématiquement la réédition... Je ne pense pas qu'elle renie le texte de Patrick Modiano qui lui en revanche est très réussi.
On pourra d'ailleurs remarquer que les paroles de l'adaptation française n'ont qu'un rapport assez lointain avec celles de la version anglaise et de la version allemande qui quant à elles sont assez voisines sur le fond.
Lil' Bear Fanissime
Nombre de messages : 1467 Age : 55 Localisation : France Date d'inscription : 03/02/2008
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Dim 3 Mar 2024 - 11:37
Oui en fait je crois que Modiano ne s'est guère soucié de traduire mais a carrément recréé un texte à sa façon. Du coup Tony Maccaulay n'est que l'arrangeur, pas le mélodiste? C'est compliqué! Comme quoi les arrangements c'est très important. Mais alors les sons de cloches, c'est avec quel arrangeur?
Je viens de jeter un oeil sur la collection Midnight Blues de Ace que j'ai en CD, et que lis-je dès la page 3 du livret? " "Soon Is Slipping Away" from the One-Nine-Seven-Zero album is absent from this CD at the request of the artist."
plus loin en page 9 du livret il y a une ligne brève sur "Soon Is Slipping Away" (alors que la chanson n'est pas dans le CD, j'ai l'impression qu'elle fut retirée au dernier moment), où il est dit qu'elle fut écrite par Tony Maccaulay et arrangée par Jean-Claude Vannier (qui serait donc l'auteur des sons de cloches...? Qu'on excuse ma confusion)
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Dim 3 Mar 2024 - 11:58
Je ne suis pas vraiment capable de répondre à tes interrogations. Ce qui est sûr c'est que Tony Macaulay a écrit la chanson anglaise (paroles et musique).
Au niveau des éditions : Dans la première version (Album 1970 "avec les cloches"), Jean-Claude Vannier et son orchestre ont été sollicités. Dans la deuxième version (Album Alone), Bernard Estardy a proposé un autre mixage. Dans la troisième version (45 tours), Tony Macaulay a été en charge de la production.
Jérôme Administrateur
Nombre de messages : 9972 Age : 61 Localisation : Paris Date d'inscription : 04/08/2007
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille) Dim 3 Mar 2024 - 18:16
J'ai retrouvé des notes prises en 2013 lors de la sortie de la compilation Midnight blues : Les trois versions (anglaise, allemande et française) ne devraient jamais ressortir au format numérique car Françoise Hardy bloque ces titres ! Elle trouve les cloches horribles et la musique vulgaire ! Donc même la 3ème mouture anglaise est considérée comme bonne pour les oubliettes...
Il y a néanmoins eu un CD anglais en 2000 qui est paru avec la chanson "interdite" sous le titre " The Françoise Hardy collection" de la série HMV EASY. C'était un double CD avec les albums 1970 et Star.
Contenu sponsorisé
(#) Sujet: Re: Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille)
Soon is slipping away (A cloche-pied sur la grande muraille)